Guidebook for Sevilla

Raphael
Guidebook for Sevilla

Food Scene

tapeo típico sevillano
172 当地人推荐
Las Golondrinas
26 C. Antillano Campos
172 当地人推荐
tapeo típico sevillano
Quaint tapas in Seville
43 当地人推荐
Sol y Sombra
147 Calle Castilla
43 当地人推荐
Quaint tapas in Seville
Tipical breakfast and eating
7 当地人推荐
Mesones el Serranito Triana
10 Rda. de Triana
7 当地人推荐
Tipical breakfast and eating
tipical restaurant for flamenco School, they may suddenly do a performance
30 当地人推荐
Lola Cacerola
36 C. Castilla
30 当地人推荐
tipical restaurant for flamenco School, they may suddenly do a performance
TAPAS
49 当地人推荐
Taberna Coloniales
36 C. Fernández y González
49 当地人推荐
TAPAS
TAPAS
53 当地人推荐
La Bodega de la Alfalfa
4 C. Alfalfa
53 当地人推荐
TAPAS
TAPAS
143 当地人推荐
Dúo Tapas
10 C. Calatrava
143 当地人推荐
TAPAS
TAPAS
44 当地人推荐
Las Columnas Tapas Bar
19 Alameda de Hércules
44 当地人推荐
TAPAS
TAPAS
80 当地人推荐
Patio San Eloy
9 C. San Eloy
80 当地人推荐
TAPAS
TAPAS
136 当地人推荐
Perro Viejo
3 C. Arguijo
136 当地人推荐
TAPAS
TAPAS
16 当地人推荐
Bar Ambigú
47 Feria
16 当地人推荐
TAPAS
TAPAS
11 当地人推荐
Bar Sacramento
141 Feria
11 当地人推荐
TAPAS
TAPAS
19 当地人推荐
bar taquilla
24 C. Adriano
19 当地人推荐
TAPAS
"freiduria" fried fish take away pescado frito para llevar
FREIDURIA "LA ESTRELLA"
16 C. San Vicente de Paul
"freiduria" fried fish take away pescado frito para llevar

Drinks & Nightlife

Nice views and atmosphere. Betis is a street parallel to the river where you can find some of the most fashionable venues in Seville. Bonitas vistas y ambiente. Betis es una calle paralela al río donde puedes encontrar algunos de los lugares más modernos de Sevilla.
6 当地人推荐
Faro de Triana
1 Pl. del Altozano
6 当地人推荐
Nice views and atmosphere. Betis is a street parallel to the river where you can find some of the most fashionable venues in Seville. Bonitas vistas y ambiente. Betis es una calle paralela al río donde puedes encontrar algunos de los lugares más modernos de Sevilla.
11 当地人推荐
Sala Flamenco
137 C. Castilla
11 当地人推荐
This is the alternative most youthful area of Seville, it is a large square surrounded by tapas restaurants and pubs. Bus C3, 06 to torneo bus stop and then 7 min walk Es la alternativa más juvenil, gran plaza rodeada de restuaurantes y pubs. Coga el bus C3 ó 06 hasta la parada de Torneo y luego camine 7 minutos
186 当地人推荐
Alameda Medical Center
7 Alameda de Hércules
186 当地人推荐
This is the alternative most youthful area of Seville, it is a large square surrounded by tapas restaurants and pubs. Bus C3, 06 to torneo bus stop and then 7 min walk Es la alternativa más juvenil, gran plaza rodeada de restuaurantes y pubs. Coga el bus C3 ó 06 hasta la parada de Torneo y luego camine 7 minutos

Shopping

49 当地人推荐
Mercado de Triana
28-40 Pl. del Altozano
49 当地人推荐
"freiduria" fried fish take away pescado frito para llevar
FREIDURIA "LA ESTRELLA"
16 C. San Vicente de Paul
"freiduria" fried fish take away pescado frito para llevar
Bus C2 or 05 directly El bus C2 ó el 05 le directamente
15 当地人推荐
Nervión
15 当地人推荐
Bus C2 or 05 directly El bus C2 ó el 05 le directamente

Essentials

from 9 am to 10 pm from Monday to Sunday. The closer one De 9 am hasta 10 pm. Abre todos los días. Es el más cerca
168 当地人推荐
Carrefour Express
1-3 Feria
168 当地人推荐
from 9 am to 10 pm from Monday to Sunday. The closer one De 9 am hasta 10 pm. Abre todos los días. Es el más cerca
It closes on Sunday, a little bigger than Carrefour. Cierra los domingos, es un poco más grande que Carrefour
84 当地人推荐
DIA
nº 6 C. Puerto de Lumbreras
84 当地人推荐
It closes on Sunday, a little bigger than Carrefour. Cierra los domingos, es un poco más grande que Carrefour

Arts & Culture

Azulejos, carteles taurinos y platos de cerámica decoran un folclórico bar de copas con espectáculo flamenco
Every night you can enjoy Flamenco performances surrounded by the river. They offer single classes as well. Cada noche se puede disfrutar de espectáculos de flamenco con vistas al río. También ofrecen clases .
18 当地人推荐
Flamenqueria Sevilla
94 C. Castilla
18 当地人推荐
Every night you can enjoy Flamenco performances surrounded by the river. They offer single classes as well. Cada noche se puede disfrutar de espectáculos de flamenco con vistas al río. También ofrecen clases .
88 当地人推荐
塞维利亚考古博物馆
s/n Pl. América
88 当地人推荐
511 当地人推荐
塞维利亚美术馆
9 Pl. del Museo
511 当地人推荐
Folclórico bar de copas con espectáculo flamenco decorado con típicos Azulejos, carteles taurinos y platos de cerámica
86 当地人推荐
Casa Anselma
49 C. Pagés del Corro
86 当地人推荐
Folclórico bar de copas con espectáculo flamenco decorado con típicos Azulejos, carteles taurinos y platos de cerámica
tablao flamenco que ofrece dos espectáculos diarios con opción de cena de menú o a base de tapas
10 当地人推荐
El Patio Sevillano
11 P.º de Cristóbal Colón
10 当地人推荐
tablao flamenco que ofrece dos espectáculos diarios con opción de cena de menú o a base de tapas

Sightseeing

The third largest cathedral in over the world. The center is pedestrian, so to visit it, the best way is the bus: -Go through north with bus 43 until Plaza de la Magdalena -and return to the south at the Puerta de Jerez stop and take the C3 or 05 - or viceversa walking is very nice by the bridge of Triana, about 25 min. la tercera más grande catedral del mundo El centro es peatonal, así que para visitarlo lo mejor es el bus: -ir por el norte con la 43 hasta plaza de la magdalena -y volver por el sur en la parada puerta de Jerez y coger la C3 ó la 05 - o viceversa caminando es muy agradable por el puente de Triana , unos 25 min.
72 当地人推荐
Cathedral of Saint Mary of the See
72 当地人推荐
The third largest cathedral in over the world. The center is pedestrian, so to visit it, the best way is the bus: -Go through north with bus 43 until Plaza de la Magdalena -and return to the south at the Puerta de Jerez stop and take the C3 or 05 - or viceversa walking is very nice by the bridge of Triana, about 25 min. la tercera más grande catedral del mundo El centro es peatonal, así que para visitarlo lo mejor es el bus: -ir por el norte con la 43 hasta plaza de la magdalena -y volver por el sur en la parada puerta de Jerez y coger la C3 ó la 05 - o viceversa caminando es muy agradable por el puente de Triana , unos 25 min.
Minaret of the mosque before becoming a Catholic cathedral. It was the tallest tower in the world, 97.5 meters. Minarete de la mezquita antes de convertirse en catedral católica. Fue la torre más alta del mundo, 97.5 metros. The center is pedestrian, so to visit it, the best way is the bus, walking is very nice by the bridge of Triana, about 25 min. El centro es peatonal, así que para visitarlo lo mejor es el bus, caminando es un bonito paseo por el puente de Triana, 25 min.
412 当地人推荐
吉拉尔达塔
s/n Av. de la Constitución
412 当地人推荐
Minaret of the mosque before becoming a Catholic cathedral. It was the tallest tower in the world, 97.5 meters. Minarete de la mezquita antes de convertirse en catedral católica. Fue la torre más alta del mundo, 97.5 metros. The center is pedestrian, so to visit it, the best way is the bus, walking is very nice by the bridge of Triana, about 25 min. El centro es peatonal, así que para visitarlo lo mejor es el bus, caminando es un bonito paseo por el puente de Triana, 25 min.
The construction of the building started on year 884. La construcción del edificio comenzó en el año 884.
883 当地人推荐
塞维利亚王宫
s/n Patio de Banderas
883 当地人推荐
The construction of the building started on year 884. La construcción del edificio comenzó en el año 884.
509 当地人推荐
西班牙广场
509 当地人推荐
299 当地人推荐
黄金塔
s/n Paseo de Cristóbal Colón
299 当地人推荐
347 当地人推荐
塞维利亚斗牛场
12 P.º de Cristóbal Colón
347 当地人推荐
Sevilla es bastante llana y bike-friendly así que esta es una buena opción para ver la ciudad
Sevilla Bike Tour
8 C. Arjona
Sevilla es bastante llana y bike-friendly así que esta es una buena opción para ver la ciudad